יום שני, 3 ביולי 2017

כל המוצא זוכה / סטיבן קינג



אם אתה מוצא אוצר קבור על שפת הנחל הסמוך למקום מגוריך ומן האופן בו מצאת אותו אין לך ספק שהוא שוהה שם מספר עשורים לפחות, האם אתה יכול לעשות בו שימוש כרצונך?

פיט סוברס היה בן 12 כשאביו נדרס כשעמד בתור ליריד תעסוקה, שנה לאחר מכן המצב בבית היה בכי רע כשמשרתה של אמו, מפרנסת יחידה, קוצצה ואביו התקשה לשקם את עצמו פיזית ולמצוא עבודה. באחד הסיורים הארוכים שנהג לערוך סביב לביתו בעת שהשניים רבו גילה תיבה ובה אוצר: שטרות כסף בסכום של 22,000 דולר. לצד שטרות הכסף נטמנו בתיבה גם מחברות המלאות בסיפורים על דמות שבעתיד ילמד לגלות שהיא המשך שלא פורסם מעולם, לטרילוגיה שחיבר בעבר סופר והקנתה לו את תהילתו.

ההתלבטות האם לעשות שימוש בכסף קצרה במיוחד אחרי עוד אחד מהריבים של הוריו שגורמים לו לחשוש שהם עומדים להיפרד. פיט מוצא דרך אנונימית להעביר להוריו מדי חודש סכום כספי שיאפשר להם להישאר עם הראש מעל המים ומגלה שהעובדה שהוא עושה כן הופכת את החיים בבית לאחרים. 4 שנים מאוחר יותר כשהכסף אוזל ואחותו הצעירה מתלבטת היכן תמשיך ללמוד בעתיד הוא מחליט לעשות שימוש במחברות שמצא בתיבה האבודה, אחרי שגילה שהכתוב בה עשוי להפוך את כל מי שימכור אותן לעשיר במיוחד.

לצערי של פיט הוא אינו האדם היחיד שמודע לקיום האוצר והמחברות ומי שקבר את התיבה יוצא למסע כדי להשיב אותה ואת המחברות שבתוכה לעצמו, מסע שיאלץ את פיט לקחת כמה החלטות שעשויות לסכן את חייו ואת חיי בני משפחתו אם לא ייזהר.


כריכת הספר בשפה האנגלית


המפגש הראשון שלי עם כתיבתו של סטיבן קינג היה יוזמה של אחותי הקטנה בכלל. בעידן בו בספרייה השכונתית היה תור ארוך לספרים הטובים נהגנו לחסוך את המעות שלנו ולחכות לשבוע הספר בו רכשנו ספרים שחשבנו ששווה להשאיר על המדף גם בעתיד ומכיוון שהקניות בוצעו באופן מחושב, ספרים שאינם קלסיקות רצוי היה שיהיו עבי כרס, כך העונג שנשאב מהם יהיה ארוך ככל הניתן. אני לא זוכרת מי המליץ לה לקרוא אז ספרים של סטיבן קינג ולמה דווקא את השניים שבחרה לרכוש, אבל את הלילה בו קראתי ברציפות את "זה" של קינג ואחריו לא הצלחתי להירדם, אני זוכרת היטב.

הספר "זה" היה הראשון מבין שורת הספרים של קינג שקניתי לאורך השנים, תקופה קצרה עברתי ביסודיות על מדף הספרים בו שכנו ספריו המתורגמים בספרייה העירונית אבל כשמיציתי אותם והגיעו מבצעי 4 במאה, העדפתי לחכות למבצעים ולרכוש את התרגומים האחרונים של ספריו לעברית כדי שיצטרפו לקודמיהם על המדף. גם נגד הפחד שעורר בי הספר הראשון שלו שקראתי הצלחתי לפתח חיסון ושנתי לא נודדת יותר כשאני קוראת את ספריו, אבל נדמה שפרט לחיסון כמה אפקט הפחד של ספריו נגוז כשהפסיק, על פי עדותו, לצרוך סמים שהיו מקור רב השראה עבורו בעת הכתיבה לאורך שנים רבות.

לא הפסקתי לראות בו סופר ויוצר נפלא גם כשרבים אחרים אהבו את היצירות שלו פחות ופחות. אני זוכרת את "סיפורה שלי לייסי" כנקודת מפנה במשפחה שלנו, בה אני מצאתי שיש חן בכתיבתו גם כשהיא עוסקת בעיקר בעניינים פרוזאיים ולא נסחפת למחוזות האימה והפנטזיה, אבל הספר הנוכחי (שני בטרילוגיית ספרים בכיכובו של ביל הודג'ס, בלש המשטרה לשעבר) הכניע גם אותי. כמובן שצלחתי אותו בקריאה רצופה אחת, על כל 450 העמודים שלו, אבל לכל אורך הקריאה חיפשתי את הקול הייחודי שאפיין את כתיבתו של קינג לאורך עשורים, והתבדיתי.

כן, קינג יודע לכתוב. נדמה שכסופר הוורסטיליות שלו (אני עוד זוכרת לו חסד נעורים מספר הילדים הקסום שכתב והפתיע אותי לטובה) אינה מאפיינת כותבים רבים אבל בעוד שבז'אנר ספרי האימה הגולשים לעולם הפנטזיה אין לו מתחרים, כשהוא פונה לז'אנרים אחרים הכתיבה שלו אינה מתרוממת לדרגת הייחודיות שיש לו בעולם האימה ומעבר לספרות חביבה שמעבירה את הזמן משהו הולך לאיבוד.


הספר הנוכחי מכיל ניצוץ מוכר מכתיבתו של קינג וכמי שהתרגלה לכתיבה שלו בעולם פנטזיית האימה נשארתי דרוכה לאורך רוב רוב של הספר בהמתנה לטוויסט על טבעי, הדריכות הזו שהייתה חלק מן הקסם של הספר בהתחלה הלכה והתפוגגה כשהבנתי שהספר הנוכחי לא יגלוש למחוזות הללו ובחנתי אותו בכלים בו אני בוחנת ספרות מתח אחרת. קינג נאמן לדרכו כותב על מה שהוא מכיר ובעידן בו אינו משתמש בסמים הוא בוחן את מקומה של הספרות בעולם תוך שהוא מעניק לטרילוגיה ספרותית דמיונית שברא תפקיד בהנעת העלילה והדיון אודות הקשר בין יוצר ליצירה שלו ומקומה שלו זו בעולם מרגע שפרסם אותה.




כנראה שאמשיך לקרוא כל ספר של קינג שיתורגם לעברית, אבל מעתה אחכה שיגיע לספרייה העירונית הקרובה למקום מגוריי או לפחות שיהיה במחיר מוזל במיוחד. חובבי ספרות המתח ייהנו מן הספר הנוכחי של קינג, מי שהתרגלו לעולם האימה הפנטסטי שברא בספריו לא יצאו נשכרים מהקריאה בספר הנוכחי.



להתרשמות אישית ניתן לקרוא את הפרק הראשון בקישור.


כל המוצא זוכה (מר מרצדס 2)      מאת: סטיבן קינג      מאנגלית: אינגה מיכאלי      הוצאת מודן      2017      450 עמ'  -כולל הערות המחבר

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה